Powered By Blogger

lunes, 20 de enero de 2014

"Fortunate son".

Título: Fortunate son.

Autor: John Forgety.

Intérprete: John Fogerty.

Álbum: Willy and the Poor Boys.

Año: 1969.


La canción está inspirada en la relación entre David Eisenhower, nieto del presidente Dwight Eisenhower, y Julie Nixon, hija del presidente Richard Nixon, en 1968. John Fogerty, declaró a Rolling Stone: "Julie Nixon estaba saliendo con David Eisenhower, y daba la sensación de que esta gente no estaba comprometida con la guerra. En 1969, la mayoría del país pensaba que las tropas tenían la moral muy alta, y que algo así como el ochenta por ciento de ellas estaba a favor de la guerra.”

¿Cuál será la finalidad del autor al escribirla?

Que debido al origen de la canción que se describe arriba, daba entender a la gente de que las personas que eran hijos o hijas de personas importantes, no se preocupan por la guerra o los problemas que dominan a la población, peor se ven si son hijos de políticos, además de que critica a la guerra.

¿A qué público iba dirigida?

En especial a los hombres, a los jóvenes que tienen edad para participar en la guerra. Narra los pensamientos de un hombre que está siendo reclutado para la guerra de Vietnam y que no es hijo de un senador, millonario o militar, y por tanto, no es un "hijo afortunado".

¿Tuvo impacto en su  época?

"Fortunate Son" se convirtió tras su publicación en una de las canciones más representativas del movimiento antibélico desatado a finales de los 60 en los Estados Unidos por su intervención en la guerra de Vietnam.

Letra.
Some folks are born made to wave the flag,
Ooh, they're red, white and blue.
And when the band plays "Hail to the chief",
Ooh, they point the cannon at you, Lord.

It ain't me, it ain't me,
I ain't no senator's son, son.
It ain't me, it ain't me;
I ain't no fortunate one, no,
Yeah!
 
Some folks are born silver spoon in hand,
Lord, don't they help themselves, oh.
But when the taxman comes to the door,
Lord, the house looks like a rummage sale, yes,

It ain't me, it ain't me, I ain't no millionaire's son, no.
It ain't me, it ain't me;
I ain't no fortunate one, no.

Some folks inherit star spangled eyes,
Ooh, they send you down to war, Lord,
And when you ask them, "How much should we give?"
Ooh, they only answer More! more! more! yeah.

It ain't me, it ain't me, I ain't no military son, son.
It ain't me, it ain't me;
I ain't no fortunate one, one.

It ain't me, it ain't me, I ain't no fortunate one, no no no,
It ain't me, it ain't me,
I ain't no fortunate son, no no no,


Traducción. 
Algunas personas nacen para ondear la bandera,
Oh, son rojos, blancos y azules.
Y cuando la banda toca “Loor al Jefe”,
Te apuntan con el cañón, Dios mío.
 
Yo no soy, yo no soy, no soy hijo de ningún senador.
Yo no soy, yo no soy, no soy ningún privilegiado, no.
 
Algunas personas nacen con una cuchara de plata en la mano,
Hay que ver cómo se sirven, Dios mío,
Pero cuando llama a la puerta el inspector de hacienda
Su casa parece un mercadillo, Dios mío.

Yo no soy, yo no soy, no soy ningún hijo de millonario, no.
Yo no soy, yo no soy, no soy ningún privilegiado, no.

Algunas personas heredan ojos tachonados de estrellas,
Dios, te mandan a la guerra,
Y cuando les preguntas: “¿Cuánto se espera de nosotros?”
Sólo responden: “¡Más! ¡más! ¡más!”, si.
 
Yo no soy, yo no soy, no soy ningún hijo de militar, no.
Yo no soy, yo no soy, no soy ningún privilegiado, no.

Yo no soy, yo no soy, no soy ningún privilegiado, no, no, no.
Yo no soy, yo no soy, no soy ningún hijo afortunado, no, no, no.
 
Opinión: 
John Fogerty y los suyos cuentan con una amplísima lista de temas entre los que destaca Fortunate Son, una de las canciones más importantes de los movimientos que criticaban los problemas bélicos, y parece una buena idea el comunicar a la gente que las familias de los políticos no se preocupan por las guerras, o bien, los mismos políticos evitan que su familia sufra, pero que sufran los ciudadanos.
 


No hay comentarios:

Publicar un comentario