Autor: Mick
Jagger y Keith Richards.
Intérprete:
The Rolling Stones (Mick Jagger: voz principal. Brian Jones: sitar, percusión.
Keith Richards: guitarra
eléctrica, guitarra acústica, coros.
Bill Wyman: pedales
de bajo, guitarra baja, Hammond B3. Charlie
Watts: tambores. Jack
Nitzsche: piano).
Álbum: “Aftermath”.
Año: 1966.
Con sus toques étnicos españolados
otorgados por las castañuelas galopantes y el punteo de guitarra orientaloide y
que es acompañado muy apropiadamente por un sitar con vibrato, con el canto
desafiante de Jagger y luego su murmullo rítmico, “Paint It Black” es una
canción que llegó al catálogo de los Rolling Stones para quedarse para siempre.
¿Cuál será la finalidad del autor al
escribirla?
Hablar sobre la guerra con
Vietnam, y que esta canción que ha sido utilizada en al menos seis videojuegos
bélicos, exuda potencia.
Podría también solamente
hablar sobre la Reina Victoria, que en su fallecimiento se pintaron rejas y
puertas de negro.
¿A qué público iba dirigida?
A los jóvenes, que eran los simpatizantes
del rock, pero no de la guerra.
¿Tuvo impacto en su época?
Sí, como siempre se despertaba a los
jóvenes (si es que lo interpretaban así) de que no era bueno la guerra y la
violencia.
Letra:
I see a red door and I want it painted black
No colors anymore I want them to turn black
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes
I see a line of cars and they're all painted black
With flowers and my love both never to come back
I see people turn their heads and quickly look away
Like a new born baby it just happens every day
I look inside myself and see my heart is black
I see my red door and it has been painted black
Maybe then I'll fade away and not have to face the facts
It's not easy facing up when your whole world is black
No more will my green sea go turn a deeper blue
I could not foresee this thing happening to you
If I look hard enough into the setting sun
My love will laugh with me before the morning comes
I see a red door and I want it painted black
No colors anymore I want them to turn black
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes
I wanna see it painted, painted black
Black as night, black as coal
I wanna see the sun blotted out from the sky
I wanna see it painted, painted, painted, painted black
Yeah!
No colors anymore I want them to turn black
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes
I see a line of cars and they're all painted black
With flowers and my love both never to come back
I see people turn their heads and quickly look away
Like a new born baby it just happens every day
I look inside myself and see my heart is black
I see my red door and it has been painted black
Maybe then I'll fade away and not have to face the facts
It's not easy facing up when your whole world is black
No more will my green sea go turn a deeper blue
I could not foresee this thing happening to you
If I look hard enough into the setting sun
My love will laugh with me before the morning comes
I see a red door and I want it painted black
No colors anymore I want them to turn black
I see the girls walk by dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes
I wanna see it painted, painted black
Black as night, black as coal
I wanna see the sun blotted out from the sky
I wanna see it painted, painted, painted, painted black
Yeah!
Traducción.
Veo una puerta
roja y la quiero pintada de negro
No hay colores más quiero que dar vuelta a negro
Veo a las chicas a pie por el vestido de sus ropas de verano
Tengo que volver la cabeza hasta que mi oscuridad se va
Veo una línea de coches y están todos pintados de negro.
Con flores y mi amor nunca ambos a volver.
Veo que la gente vuelta a sus cabezas y rápidamente mirar a otro lado.
Como un bebé recién nacido que sólo sucede cada día.
Miro dentro de mí mismo y ver mi corazón es negro.
Veo mi puerta roja y debe haberlo pintado de negro.
Tal vez entonces voy a desaparecer y no tener que enfrentarnos a los hechos.
No es fácil cuando todo tu mundo es negro.
Nunca más mi verde mar ir a su vez un azul más intenso.
Yo no podía prever esta cosa que te pasa.
Si miro lo suficiente el sol.
Mi amor se reirá conmigo antes de la mañana viene.
Veo una puerta roja y la quiero pintada de negro.
No hay colores más quiero que dar vuelta a negro.
Veo pasar las muchachas vestidos con sus ropas de verano.
Tengo que volver la cabeza hasta que mi oscuridad se va.
Quiero verlo contaminada, contaminada negro.
Negro como la noche, negro como el carbón.
Quiero ver el sol borrado del cielo.
Quiero verlo contaminada, contaminada, contaminada, contaminada negro.
¡Sí!
No hay colores más quiero que dar vuelta a negro
Veo a las chicas a pie por el vestido de sus ropas de verano
Tengo que volver la cabeza hasta que mi oscuridad se va
Veo una línea de coches y están todos pintados de negro.
Con flores y mi amor nunca ambos a volver.
Veo que la gente vuelta a sus cabezas y rápidamente mirar a otro lado.
Como un bebé recién nacido que sólo sucede cada día.
Miro dentro de mí mismo y ver mi corazón es negro.
Veo mi puerta roja y debe haberlo pintado de negro.
Tal vez entonces voy a desaparecer y no tener que enfrentarnos a los hechos.
No es fácil cuando todo tu mundo es negro.
Nunca más mi verde mar ir a su vez un azul más intenso.
Yo no podía prever esta cosa que te pasa.
Si miro lo suficiente el sol.
Mi amor se reirá conmigo antes de la mañana viene.
Veo una puerta roja y la quiero pintada de negro.
No hay colores más quiero que dar vuelta a negro.
Veo pasar las muchachas vestidos con sus ropas de verano.
Tengo que volver la cabeza hasta que mi oscuridad se va.
Quiero verlo contaminada, contaminada negro.
Negro como la noche, negro como el carbón.
Quiero ver el sol borrado del cielo.
Quiero verlo contaminada, contaminada, contaminada, contaminada negro.
¡Sí!
Opinión.
Es natural que
otros músicos gocen reinterpretando su métrica, su regularidad y esa sensación
cinética que imprime a quien la escucha. Porque no es una canción cualquiera;
es el resultado de la creatividad bien encausada de uno de los grupos más
longevos de la historia del rock en un período extremadamente prolífero y
jovial de su carrera.

No hay comentarios:
Publicar un comentario