Powered By Blogger

lunes, 20 de enero de 2014

"We both go down together".

Título de la canción: We both go down together.
Autor: The Decemberists 
Integrantes: Colin Meloy (voz y guitarrista), Petra Haden (violinista), Rachel Blumberg (Voz y batería), Jenny Conlee (acordeon-teclado), Chris Funk (multi-instrumentista).
Álbum: Picaresque.
Año: 2005

Finalidad del autor: El grupo The Decemberists, es capaz de convertir bellas historias en dulces melodías que incluyen tonos variados que nos crean una atmósfera de ensueño, trasladándonos a lugares y tiempos lejanos. Ésta vez, la canción relata la historia de un amor imposible, que pretende adentrarnos en ella para comprender (si es que no lo hemos vivido) qué es lo que implica el amor imposible y cómo puede llegar a sentirse una persona, mientras que si ya se ha vivido una amor como este, su principal objetivo es que las personas se identifiquen y hagan suyo el momento en el que la estén escuchando.
El álbum "Picaresque", tuvo gran éxito en la época en que fue publicado, al igual que sus discos anteriores, debido al sin fin de historias musicales que tanto el vocalista como la agrupación han logrado crear. Fue un grupo que dio un giro a la forma de hacer música, pues metieron instrumentos poco usuales en los grupos sobresalientes de la música, y hasta la fecha, sus canciones siguen vigentes.

Letra.
Here on these cliffs of Dover 
so high you can't see over
and while your head is spinning
hold tight , it's just beginning

You come from parents wanton
a childhood rougth and rotten
I come from wealth and beauty
untouched by work or duty

And oh, my love, my love,
and oh, my love, my love,
We both go down together

I found you, a tattooed tramp
a dirty daughter from the labour cans
I laid you down on the grass of a clearing
You wept but your soul was willing

And oh, my love, my love,
and oh, my love, my love,
We both go down together

And my parents will never concent to this love
but I hold your hand

Meet me on my vast veranda 
my sweet, untouched Miranda
and while the seagulls are crying
We fall but our souls are flying 

And oh, my love, my love,
and oh, my love, my love,
and oh, my love, oh my love,
and oh my love, my love,
We both go down together

Traducción.
Aquí en éstos acantilados de Dover
tan alto que no puedes ver más
y mientras tu cabeza da vueltas
agárrate fuerte, que sólo es el comienzo

Vienes de padres lascivos
una infancia difpicil y podrida
yo vengo de la riqueza y la belleza
virgen por obra y servicio

Y oh, mi amor, mi amor,
y oh, mi amor, mi amor,
ambos nos hundimos juntos 

Te encontré una zorra tatuada
una hija sucia de los campos del trabajo
me recosté en los campos de un claro
lloraste pero su alma estaba dispuesta

Y oh, mi amor, mi amor,
y oh, mi amor, mi amor,
ambos nos hundimos juntos

Y mis padres nunca permitirán éste amor
pero tomaré tu mano

Encuéntrame en mi terraza amplia
mi dulce e intocable Miranda
y mientras las gaviotas lloran
caemos pero nuestras almas están volando

Y oh, mi amor, mi amor,
y oh, mi amor, mi amor,
y oh mi amor, oh mi amor,
y oh, mi amor, mi amor,
ambos nos hundimos juntos



No hay comentarios:

Publicar un comentario